君に贈る歌 小池撤平

わかるわかるよ君(きみ)の気持(きも)ち 我明白 我明白你的心情
何(なに)気(き)なく言(い)ってみたけれど 雖然我是不經意的說出口
受(う)け止(と)められるだけの想(おも)い 但我將能承受的思念
歌(うた)に詩て君に贈(おく)るよ 唱成詩送給你
いつも元気(げんき)に見(み)せてる君が 總是露出有精神的一面的你
窓(まど)から空(そら)を見上(みや)げながら 透過窗戶仰望著天空
期待(きたい)とか不安(ふあん)が入(い)り交(ま)じる
季節(きせつ)が来(く)るのを待(ま)ってた 等待著期待與不安交雜的季節來臨
いつも側(そば)にいる君のことが 總是在我身邊的你
当(あ)たり前(まえ)の存在(そんざい)になり 成為了理所當然的存在
何もかも分(ぶ)かってるつもりなのは 我還以為我完全的瞭解你
僕(ぼく)の思(おも)い込(こ)みなのかも 也許那只是我自己認為
君が夢(ゆめ)を叶(かな)えるため 你為了實現夢想
みんなとの別(わか)れ選(えら)んで 選擇和大家分離
見知(みし)らぬ場所(ばしょ) 在陌生的地方
旅立(たびた)つこと 去做旅行
僕は眩(まぶ)しく見(み)てた 這讓我覺得你好耀眼
笑顔(えがお)の奥(おく)で伝(つた)えたいこと
気(き)付(つ)かなかったけど 但我沒有注意到你笑容下想傳達的事
わかるわかるよ君の気持ち 我明白 我明白你的心情
心からそう言(い)えるように 我希望能打從心底告訴你
どんな優(やさ)しい言葉(ことは)よりも 比起任何溫柔的話語
伝えたい想いがあるから 有一種想傳達的思念
桜舞(さくらま)う春(はる)の日(ひ)の下(した)で 在櫻花飄舞的春天裡
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 koarapa 的頭像
    koarapa

    koarapa的部落格

    koarapa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()